TheSeoulist
Bright Side밝은 소식明るいニュース正面消息Tin tích cựcข่าวดี Heads Up주의해注意して注意事项Cảnh báoข้อควรระวัง Plan Your Trip여행 계획旅の準備行前准备Lên kế hoạchวางแผนทริป Guide가이드ガイド指南Cẩm nangคู่มือ Digest월간月間月度Thángรายเดือน Lens렌즈レンズ镜头Ống kínhเลนส์ About소개サイト紹介关于我们Giới thiệuเกี่ยวกับ

Editorial Policy 편집 정책 編集方針 编辑方针 Chính sách biên tập นโยบายบรรณาธิการ

Effective: 2026-05-18 시행: 2026-05-18 施行: 2026-05-18 生效: 2026-05-18 Hiệu lực: 2026-05-18 มีผล: 2026-05-18
※ 本ページは英語と韓国語で公式に提供されています。以下に英語の原文を表示します。
※ 本页正式以英文与韩文提供。下方显示英文原文。
※ Trang này được cung cấp chính thức bằng tiếng Anh và tiếng Hàn. Văn bản tiếng Anh hiển thị bên dưới.
※ หน้านี้จัดให้บริการอย่างเป็นทางการเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลี ข้อความภาษาอังกฤษแสดงด้านล่าง

1. Why this page exists

1. 이 페이지가 존재하는 이유

The Seoulist is an independent travel media for international visitors to Korea. We translate and explain reporting from Korean local news, with an emphasis on practical, verifiable information — including the parts of Korean tourism that get less attention in English. This page sets out, in plain language, what we accept, what we do not, and how we work. It is meant to be enforceable against ourselves: if we ever fail one of the commitments below, readers should be able to point at this page.

The Seoulist는 한국을 방문하는 외국인을 위한 독립 여행 미디어입니다. 한국 로컬 뉴스 보도를 번역·정리해 제공하며, 실용성과 검증 가능성을 우선합니다 — 영어권에서 다뤄지지 않는 한국 관광의 어두운 영역까지 포함합니다. 이 페이지는 본 사이트가 받아들이는 영역과 받지 않는 영역, 그리고 운영 방식을 명시적인 언어로 박아두는 자리입니다. 이는 우리 자신에게 강제력 있는 약속입니다 — 만약 아래 약속 중 하나를 어기게 되면, 독자가 이 페이지를 가리키며 지적할 수 있어야 합니다.

2. Editorial independence

2. 편집 독립성

No external party — advertiser, sponsor, affiliate partner, tourism board, government office, or business — directs what we cover, how we cover it, or what we conclude. Our editorial decisions are made by the site's operator. Commercial relationships (display ads, affiliate links) exist to fund operations; they do not buy coverage, framing, or omission.

외부 어떤 주체 — 광고주·후원자·제휴 파트너·관광청·정부 기관·기업 — 도 본 사이트의 주제 선정·서술 방식·결론에 개입하지 않습니다. 편집 결정은 운영자가 합니다. 상업적 관계(디스플레이 광고·제휴 링크)는 운영 비용 충당을 위한 것이며, 보도 자체·프레이밍·삭제를 사들이지는 못합니다.

3. What we do not accept

3. 받지 않는 것

The following are non-negotiable. They are not currently accepted, and we do not anticipate accepting them in the future:

다음 항목들은 협상의 대상이 아닙니다. 현재 받지 않으며, 앞으로도 받을 계획이 없습니다:

  • Paid promotion from tourism boards or government tourism agencies (Korea Tourism Organization, regional tourism offices, etc.) in exchange for coverage.
  • 관광청·지자체 관광 기관(한국관광공사·지자체 관광부서 등)으로부터 보도 대가로 받는 후원금.
  • Paid placement from hotels, guesthouses, restaurants, shops, or tour operators in exchange for being featured or rated.
  • 호텔·게스트하우스·식당·매장·투어 업체로부터 본 사이트에 등장하거나 호평을 받는 대가로 지급되는 비용.
  • Sponsored content disguised as editorial — including "advertorials," "press trip" coverage where the trip is exchanged for reporting, and influencer-style brand deals.
  • 편집 콘텐츠로 위장한 광고 — "광고성 기사", 보도와 교환되는 "프레스 트립", 인플루언서 스타일의 브랜드 협찬 포함.
  • Payment from any entity covered in our Heads Up category (a payment from a venue we have warned about, or that we might warn about, is a per-se disqualification).
  • Heads Up 카테고리에서 다룬, 또는 다룰 가능성이 있는 주체로부터의 어떠한 지급도 받지 않습니다(경고 대상 또는 잠재적 경고 대상의 지급은 그 자체로 결격 사유입니다).

If a reader becomes aware that we have violated any of the above, we ask that they contact us. We will publicly correct or retract.

위 항목 중 어느 하나라도 본 사이트가 위반한 정황을 독자가 발견하시면 연락 주시기 바랍니다. 공개적으로 정정 또는 철회하겠습니다.

4. What we accept, and how we disclose it

4. 받는 것과 공개 방식

The following commercial relationships exist or may exist on the site:

다음과 같은 상업적 관계는 현재 존재하거나 향후 존재할 수 있습니다:

  • Display advertising (e.g., Google AdSense). Ads are served programmatically; ad placement does not influence what we cover. Ads may appear on any page.
  • 디스플레이 광고 (예: Google AdSense). 광고는 프로그래매틱 방식으로 노출되며, 광고 배치는 본 사이트의 주제 선정에 영향을 주지 않습니다. 모든 페이지에 광고가 게재될 수 있습니다.
  • Affiliate links to widely-used third-party services (transportation booking, accommodation booking, SIM cards, payment cards, etc.). We may earn a small commission when a reader books through one of these links. The recommendation itself is independent — we link only to services we believe genuinely benefit foreign travelers, and we would link to them whether or not a commission applied. Posts that include affiliate links will note this clearly.
  • 제휴 링크 — 외국인 여행자에게 널리 이용되는 제3자 서비스(교통 예약·숙박 예약·SIM 카드·결제 카드 등). 독자가 해당 링크를 통해 예약할 경우 본 사이트에 소액의 수수료가 발생할 수 있습니다. 추천 자체는 독립적입니다 — 외국인 여행자에게 실질적으로 도움이 된다고 판단되는 서비스만 링크하며, 수수료 유무와 무관하게 같은 링크를 박을 것입니다. 제휴 링크가 포함된 글은 해당 사실을 명확히 표기합니다.
  • Reader contributions (newsletter subscriptions, future possible donations or premium tiers). These do not buy editorial coverage; they fund operations.
  • 독자 기여 (뉴스레터 구독, 향후 가능한 후원·프리미엄 등급). 편집 콘텐츠를 사들이는 것이 아니라 운영비를 지원하는 영역입니다.

5. Source attribution

5. 출처 표기 원칙

Every news-based post on the site names its source: the Korean media outlet(s), the publication date, and a direct link where possible. When we cite government data, we link the originating government source (a .go.kr domain or equivalent). This is non-negotiable. It is also the simplest way for readers to verify what we report.

본 사이트의 모든 뉴스 기반 글은 출처를 명시합니다 — 한국 언론사 이름·보도 일자·가능한 경우 원문 직접 링크. 정부 통계나 자료를 인용할 때는 출처가 되는 정부 사이트(.go.kr 도메인 등)를 직접 링크합니다. 이는 협상 대상이 아닙니다. 동시에 독자가 본 사이트 보도를 검증할 수 있는 가장 단순한 방법이기도 합니다.

6. Fact-checking and corrections

6. 사실 확인 및 정정

We verify facts at the time of publication using the official source where one exists (government portals, Korean media reports, the venue's own site). When we discover an error after publication — whether through our own review or a reader's note — we correct it. Material corrections (changes to a date, price, location, or named entity) are marked at the top or bottom of the affected post with the date of the change. Corrections requests: kjt756@gmail.com. Verified requests are reviewed within 48 hours.

발행 시점에 가능한 공식 출처(정부 포털·한국 언론 보도·해당 업체 공식 사이트)를 통해 사실을 검증합니다. 발행 후 자체 점검 또는 독자 제보를 통해 오류를 발견할 경우 정정합니다. 실질적인 정정(일자·가격·장소·명칭 변경)은 해당 글 상단 또는 하단에 정정 날짜와 함께 표기합니다. 정정 요청: kjt756@gmail.com. 검증된 요청은 48시간 이내에 검토합니다.

7. AI assistance disclosure

7. AI 보조 사용 공개

The site uses AI tools for two distinct purposes: (a) translation between the six languages we publish in, and (b) drafting and editing support during writing. Final editorial judgement — what to include, what to leave out, what to verify, what to push back on — is made by the human operator. We do not publish content that has been generated by AI without human review, and we do not present AI-produced text as original interviews or first-person reporting.

본 사이트는 두 가지 명확한 목적으로 AI 도구를 사용합니다 — (a) 본 사이트가 게재하는 6개 언어 간 번역, (b) 글쓰기 과정의 초안 작성 및 편집 지원. 최종 편집 판단 — 무엇을 포함하고, 무엇을 빼고, 무엇을 검증하고, 무엇에 반박할지 — 은 사람인 운영자가 합니다. 인간 검수 없이 AI가 생성한 콘텐츠를 발행하지 않으며, AI가 작성한 텍스트를 직접 취재나 1인칭 보도로 둔갑시켜 노출하지 않습니다.

8. Conflicts of interest

8. 이해상충

The site's operator works in a separate professional field unrelated to Korean tourism. The site does not cover the operator's professional field, and the operator's professional field does not influence what we publish. If we ever publish a post on a topic in which the operator has a non-obvious commercial interest, that interest will be disclosed inside the post.

운영자는 한국 관광과 무관한 별도의 전문 분야에 종사하고 있습니다. 본 사이트는 운영자의 전문 분야를 다루지 않으며, 운영자의 전문 분야는 본 사이트의 게재 내용에 영향을 주지 않습니다. 만약 운영자가 비공개 상업적 이해관계를 가진 주제로 글을 발행하게 되는 경우, 해당 이해관계를 글 내에서 공개합니다.

9. Commitments to readers

9. 독자에게 드리는 약속

  • We will tell you when a price, schedule, or policy has changed since we wrote about it (correction at the top of the post).
  • 본 사이트가 작성한 글의 가격·일정·정책이 변경된 경우 알려드립니다(글 상단 정정 표기).
  • We will name our sources, even when it is less convenient.
  • 출처를 명시합니다 — 출처 표기가 불편한 경우에도.
  • We will tell you which links earn the site a commission and which do not.
  • 수수료가 발생하는 링크와 그렇지 않은 링크를 구분해 알려드립니다.
  • We will warn against places that are bad for travelers, including places that are very popular, when the warning is supported by Korean reporting or our own verification.
  • 한국 보도나 자체 검증으로 뒷받침되는 경우, 매우 인기 있는 장소라도 외국인 여행객에게 위험한 곳에 대해서는 경고합니다.
  • We will not pretend to be on the ground when we are not. Articles that draw on direct visits are written as such; articles that translate Korean reporting are written as such.
  • 현장 취재가 아닌데 현장 취재인 것처럼 위장하지 않습니다. 직접 방문 기반의 글은 그렇게 작성하고, 한국 보도 번역 글은 그렇게 작성합니다.

10. Reporting on businesses and incidents

10. 업소·사건 보도 원칙

When our Heads Up coverage concerns a specific business, person, or incident, we do not originate the naming. We identify a specific venue only by citing Korean news reporting, a police or prosecutorial announcement, or an official administrative action (a fine, suspension, or public disclosure by a government body) — with a link to that source.

Heads Up 보도가 특정 업소·개인·사건과 관련될 때, 본 사이트는 그 지목을 직접 시작하지 않습니다. 특정 업소를 적시하는 경우는 한국 언론 보도, 경찰·검찰 발표, 또는 공식 행정처분(과태료·영업정지·정부 기관의 공표)을 인용하고 그 출처를 링크하는 형태로만 합니다.

For tips we receive directly that Korean media has not yet reported and authorities have not confirmed, we describe the situation without identifying the specific business — for example, "a restaurant near Myeongdong" rather than a name.

한국 언론이 아직 보도하지 않았고 당국이 확인하지 않은, 본 사이트가 직접 받은 제보는 특정 업소를 식별하지 않고 상황만 서술합니다 — 예를 들어 상호 대신 "명동의 한 식당"과 같이 표현합니다.

This reflects Korean law, under which even a true statement of fact can constitute defamation (Criminal Act Article 307(1)) when it identifies a specific party. Our goal is to protect travelers — which we do by describing the patterns and practices to watch for, and by pointing to the official record where a specific warning is already public. This standard does not weaken our warnings; it changes how we source them: from the official record and reporting, not from our own first naming.

이는 한국 법을 반영한 것으로, 한국에서는 특정인을 적시하면 사실을 말하더라도 명예훼손이 성립할 수 있습니다(형법 제307조 제1항, 사실적시 명예훼손). 본 사이트의 목표는 여행자를 보호하는 것이며, 이는 주의해야 할 수법과 양상을 서술하고, 특정 경고가 이미 공개된 경우 그 공식 기록을 가리키는 방식으로 달성합니다. 이 원칙은 경고를 약화시키지 않습니다 — 다만 경고의 근거를 본 사이트의 최초 지목이 아니라 공식 기록과 보도에 둡니다.

11. Contact

11. 연락처

Corrections, tips, and editorial-policy concerns: 정정·제보·편집 정책 관련 문의: kjt756@gmail.com

For commercial relationships not covered above (which we will likely decline), include the word "commercial" in your subject line so we can respond appropriately. 위에 포함되지 않은 상업적 관계 문의(대부분 거절 가능성이 높습니다)는 제목에 "commercial"이라는 단어를 포함해 주시면 적절히 회신하겠습니다.

← Back to home ← 홈으로 ← ホームへ ← 返回首页 ← Về trang chủ ← กลับหน้าหลัก
About · 소개 · サイト紹介 · 关于我们 · Giới thiệu · เกี่ยวกับ · Editorial · 편집 정책 · 編集方針 · 编辑方针 · Biên tập · บรรณาธิการ · Terms · 이용약관 · 利用規約 · 使用条款 · Điều khoản · เงื่อนไข · Copyright · 저작권 · 著作権 · 版权声明 · Bản quyền · ลิขสิทธิ์ · kjt756@gmail.com
© 2026 The Seoulist
0